DictionaryForumContacts

 Super Sasha

link 8.12.2010 21:36 
Subject: нотариус!!!
Sworn to before me/...

 Anna-London

link 8.12.2010 22:51 
Предложение целиком, пожалуйста. Пока вырисовывается "Клятва дана в моем присутствии".

 Super Sasha

link 8.12.2010 22:53 
в конце документа
Sworn to begore me this_____day of

 Anna-London

link 8.12.2010 23:13 
Да. Клятва дана в моем присутствии сегодня, в ____-й день ___________ месяца ______ года. Речь идет о клятве на Библии.

 nephew

link 8.12.2010 23:15 
да какая тут Библия???

 Anna-London

link 8.12.2010 23:20 
У нас - на Библии, иначе называется "affirm". Ваша покорная служанка регулярно отказывается swear и требует affirm. Вот на днях предстоит выступать экспертом в суде - уже спросили о вероисповедании. :)

 Super Sasha

link 8.12.2010 23:28 
нет) не Библия..это согласие супруга..
и это идет в графе - нотариальное заверение подписи

 nephew

link 8.12.2010 23:32 
это очень интересно, но у нас говорят "присяга"
и откажитесь вы наконец от этой вульгарной (и неграмотной) присказки про "вашу покорную служанку".

 Erdferkel

link 8.12.2010 23:33 
"Аффидевит представляет собой письменное показание или заявление, данное под присягой и удостоверенное нотариусом или уполномоченным должностным лицом." А?

 Erdferkel

link 8.12.2010 23:34 
nephew, я не подсматривала, чесслово :-)

 Anna-London

link 9.12.2010 0:45 
Nephew, не откажусь. Она не неграмотная, а индивидуальная. Как правильно - я в курсе. ;)
Говорила же: нужен контекст.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo