DictionaryForumContacts

 dip20special

link 8.12.2010 3:32 
Subject: Биолого-медицинское словосочетание mol.biol.
plaque reduction neutralization test

 Dimpassy

link 8.12.2010 3:47 
реакция нейтрализации/подавления бляшек
про вирусы?

 dip20special

link 8.12.2010 3:53 
да, это про вирусы (smallpox)

Вы уверены в переводе?

 Игорь_2006

link 8.12.2010 4:16 
Вы никакого контекста не даете, а спрашиваете про уверенность.
Это может быть, например, "тест нейтрализации снижения бляшкообразования", смотря что тестируют.
Но я, конечно, не уверен.

 dip20special

link 8.12.2010 4:18 
я нашёл следующее:
"реакции нейтрализации редукции бляшек, или PRNT"
http://www.epidemiolog.ru/news/detail.php?ELEMENT_ID=10577

 Dimpassy

link 8.12.2010 4:23 
Вот его описание:
http://whqlibdoc.who.int/hq/2007/who_ivb_07.07_eng.pdf

у нас это соответствует 6:47 или реакции нейтрализации бляшкообразования

 Игорь_2006

link 8.12.2010 4:26 
"реакции нейтрализации редукции бляшек, или PRNT" - да, наверное, можно этот вариант использовать, на него есть еще несколько ссылок.

 Игорь_2006

link 8.12.2010 4:35 
Судя по описанию самого теста из ссылки Dimpassy, речь все-таки идет именно о "нейтрализации/снижении бляшкообразования", а не о нейтрализации снижения. Не знаю, чем руководствовались люди, давая такое название и такой (буквальный) его перевод, но "нейтрализация редукции", конечно, не соответствует смыслу теста.
"реакция нейтрализации бляшкообразования" - самый оптимальный вариант.

 Dimpassy

link 8.12.2010 4:38 
самый оптимальный - реакция нейтрализации или снижения бляшкообразования

 dip20special

link 8.12.2010 4:51 
спасибо за Ваши сообщения и за помощь!
я всё же остановлюсь на переводе "реакция нейтрализации бляшкообразования".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo