Subject: marcha или marchador Пожалуйста, помогите перевести / или нужна транслитерация?.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Пятый аллюр - это, типа, как пятая скорость у автомобиля? |
видимо ага))))а этот marcha нельзя перевести дословно "марш" или что0то в этом роде? |
|
link 15.07.2005 8:07 |
Marcha - по-испански иноходь, самый что ни на есть обычный аллюр, так что не знаю, не знаю... Может быть, особый вид иноходи?? Из инета - Аллюров всего четыре, присущих лошади с рождения три - галоп, рысь и шаг. Иноходь считается редким и не естественным, а чаще всего приобретенным аллюром. Прирожденных иноходцев очень мало, кроме того очень часто иноходцев переучивают на рысь, хотя для всадника этот аллюр более удобен и менее трясок, когда лошадь идет иноходью, она менее устойчива и легче может упасть. С другой стороны в мире есть специальные бега, где принимают участие иноходцы. ps По-моему, ни поддерживать, ни иметь аллюр лошадь никак не может. Она им только передвигаться может. :-))))) |
А у нас была кошка-иноходец. Очень своеобразно выглядела. Американцы звали ее pacer cat. |
Der Mangalarga Marchador ist eine südamerikanische Pferderasse http://www.marchador-point.de/MMV-Prospekt.pdf здесь говорится, что "марша" - это стиль, присущий только породе Marchador |
You need to be logged in to post in the forum |