|
link 1.12.2010 19:32 |
Subject: Group Counter Пожалуйста, помогите перевести словосочетание "Group Counter"Встречается в фарм.документе в шапке спецификации на срок годности готового продукта. Кроме сабжа, в шапке указаны "Name of the Product", "Inspection plan", в котором указаны "Group №" и "Group Counter" |
|
link 1.12.2010 20:30 |
Вот вид документа![]() |
|
link 1.12.2010 20:33 |
![]() |
|
link 1.12.2010 20:36 |
Group No = Номер Группы (что очевидно) Group Counter = Номер В Группе ????? |
|
link 1.12.2010 20:47 |
.... или "Кол-во в Группе" ?? ;) противно, что это наверняка какой-то inventory accounting артифакт, имеющий хождение только в этой конторе (каждая контора ваяет под себя эти "формы" для учета и/или маркировки барахла ... стандартов на этом уровне немного .... и что там подразумевается под "Группой", может на всем свете только 3 человека и знают) |
|
link 1.12.2010 21:09 |
Спасибо за варианты)) |
You need to be logged in to post in the forum |