DictionaryForumContacts

 Serger

link 30.11.2010 18:22 
Subject: manufacturing slots law
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:

The purpose of this Reservation Agreement is to set forth the understandings of the Parties hereto with respect to Seller's agreement to reserve manufacturing slots for two (2) gas turbine generator sets [insert type and model] (the "Equipment") in accordance with the requirements outlined in the present Reservation Agreement, for the Owner's proposed Combined Heat and Power Plant Project to be located in Tyumen, Russian Federation (the "Project"), or for another project and, in the latter case.

Reservation Agreement - договор бронирования или резервирования?

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo