DictionaryForumContacts

 agnis

link 26.11.2010 15:17 
Subject: помогите с переводом: detached a chap for any such casual approach
вот оригинал: he is perhaps rather too formal and detached a chap for any such casual approach

 x-z

link 26.11.2010 15:22 
с:

Слишком он какой-то серьезный и необщительный для простецкого разговора по душам.

 agnis

link 26.11.2010 15:28 
а здесь не глагол разве будет 'detached'
если прилагательное то артикль не перед chap стоял а перед прилагательным: a detached chap...

 x-z

link 26.11.2010 15:32 
Нет, к сожалению это прилагательное, выраженное причастием прошедшего времени.

 x-z

link 26.11.2010 15:33 
agnis

Конструкция это такая, вы поймите это для себя. Или, как говорят, RTFM.

 agnis

link 26.11.2010 15:34 
по правилу- то артикль перед прилагательным должен стоять а не между прилаагательным и существвительным

 x-z

link 26.11.2010 15:38 
Жить по плану не годится! Жизнь без плана хороша! (с)

 Shumov

link 26.11.2010 16:44 
...он немного слишком чопорный и замкнутый, чтобы к нему можно было вот так запросто подъехать.

 agnis

link 26.11.2010 16:45 
кажется мне что неправильно грамматически перевод..может он был довольно строгим и отстранил парня ни за что иль по какой-то причине

 Shumov

link 26.11.2010 16:46 
зря кажется.

"Конструкция это такая, вы поймите это для себя. Или, как говорят, RTFM."

(это типа эхо)

 agnis

link 26.11.2010 16:53 
быть можетт..меня артикль смущает просто тогда должно быть he is perhaps a rather too formal and detached chap....

 agnis

link 26.11.2010 16:57 
или перед chap надо запятую, наверно забыли поставитьь))

 x-z

link 26.11.2010 17:09 
Shumov

Думаю, это будет сложно :)

 agnis

link 26.11.2010 17:54 
спасибо за отклики, выбрала ваш вариант все-таки))

 x-z

link 26.11.2010 18:06 
Ну слава Богу! :)

 silly.wizard

link 26.11.2010 18:23 
agnis:
хотел бы ответить на ваши вопросы, но кажется уже не могу - теорию забыл (или не знал). а правилом нынче руководствуюсь "как на BBC слышится, так и пишется говорится". ;)
но если вы хотите во всем разобраться, то, напр, тут есть разбор подобного вопроса:
http://www.englishpage.com/forums/showthread.php?t=3399
можно читать, и искать деталей по ключевым словам. удачи!

 agnis

link 26.11.2010 18:56 
большое спасибо! вот и я не помню что за конструкция то такая

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo