|
link 25.11.2010 13:11 |
Subject: и в хвост и в гриву Друзья, помогите, пожалуйста, перевести литературно, но ближе к тексту:"Начальник мой немного угорел и гоняет меня теперь и в хвост и в гриву". Спасибо огромное! |
Chief of my little carbon monoxide poisoning and riding me now and into the tail and mane. |
|
link 25.11.2010 14:18 |
My boss screwed every thing and now gives me non-stop rape sessions. (highly informal;) |
My boss says I will do as much work as I ... can do. He is making me work all the (f......) time! I cannot even have a short break (to have a cup of/glass of...). |
Собственно, этот фразеологизм можно заменить и другим: Он выжимает из меня все соки. He is grinding me down. He is putting me through the wringer. |
"Начальник мой немного угорел и гоняет как говорят мои украинские друзья "укумаренный".... |
|
link 25.11.2010 15:18 |
Друзья, спасибо большое за ответы! Пожалуй, нужно было еще уточнить контекст. Дело происходит в самом начале 20 века и адресат письма очень уважаем его автором. То есть никаких нецензурных слов автор бы себе не позволил. Хотя в целом ваш энтузиазм понятен. :) Анна, отдельное спасибо за "соки". Еще бы найти что-то близкое к "дерет с меня три шкуры". |
(и) в хвост и в гриву — ≈ with might and main |
|
link 3.02.2011 9:54 |
Вот что в конце концов предложила мой редактор: he is cracking the whip over me. |
не прошло-то и 3-ех месяцев :)) что же там от Вас осталось? |
|
link 3.02.2011 11:27 |
просто коммент "My boss screwed every thing", я бы добавил UP, а то испорченное подсознание может выдать значение screw из таубированой лексики )) |
....and now making me work my butt off |
he is all over me |
he is driving me into the ground |
You need to be logged in to post in the forum |