|
link 25.11.2010 7:37 |
Subject: Ослабленное поле тяговых двигателей Всем-всем доброе утро!Уважаемые, обратите внимание на конец предложения в английском варианте и дайте добрый совет, как перевести эту фразу . ХХХ работают совместно с блоком возбуждения генератора в режиме тяги, обеспечивает функции переходов на ослабленное поле тяговых двигателей и защиту по максимальной скорости вращения. ХХХ is jointly operated with the traction alternator excitation block and supports the tractive motor transfer function on tapped field and top speed protection. Спасибо! |
pass/transfer into field weakening (mode) in traction motors речь о снижении возбуждения при высоких оборотах overspeed protection топ не встречал |
ещё маленькие замечания: 1) блок = unit; в то время как "block" - упор, колодка (упорная, под колесо) 2) "...обеспечивает функции перехода на ослабленное поле..." - имеется в виду "обеспечивает переключение на режим ..." http://www.railway-technical.com/tract-01.shtml - немного теории по вопросу |
|
link 25.11.2010 11:00 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |