DictionaryForumContacts

 sunflower1205

link 23.11.2010 14:56 
Subject: защищать бюджет
To defend или to prove?

 TlumaCZ

link 23.11.2010 15:01 
в смысле, чтобы не разворовали?

 Wolverin

link 23.11.2010 15:16 
Грудью встать на защиту бюджетных документов -
(resort to) Last-ditch defense of the budget paperwork.
Только зачем эти жертвы? Я к тому, что -
can we see the context?
Or only over your dead body?:))

 tumanov

link 23.11.2010 18:37 
тут пришел лесник, и все опошлил своим to protect
:0)))

 Yippie

link 23.11.2010 18:53 
prove to the satisfaction of the jury
defend the Budget against all enemies
Defend me and my budget from them that rise up against us!

 Claire_Brown

link 23.11.2010 20:17 
Думаю, что to prove.
Защита бюджета предполагает, что Вы защищаете свои цифры доходов-расходов перед контролирующим подразделением, доказывая, что Ваши расчеты верны.

 Yippie

link 23.11.2010 20:30 
в таком случае это называется (например) to support.budget (with calculations, analysis, financial reports, etc)

 axpamen

link 23.11.2010 22:03 
elaborate, explain underlying budget calcs
(купил колбасы, напали бродячие собаки - защитил докторскую =)

 NC1

link 23.11.2010 22:09 
axpamen,

А любительскую собаки сожрали? Сочувствую...

 axpamen

link 23.11.2010 22:15 
2 NC1
а с докторской объективно лучше. у нас же кругом что ни академик то дохтур как минимум =)

 NC1

link 23.11.2010 23:57 
axpamen,

Только по документам... В душе они все равно любители... :)

 Supa Traslata

link 24.11.2010 6:38 
>>купил колбасы, напали бродячие собаки - защитил докторскую >>
LOL

 silly.wizard

link 24.11.2010 6:54 
+ substantiate
http://www.merriam-webster.com/dictionary/substantiate

на той же странице и все его синонимы можно смотреть: секция Related to SUBSTANTIATE >> Synonyms
* а если синонимов мало, то там же дальше: секция Rhymes with SUBSTANTIATE
;)

 sunflower1205

link 24.11.2010 7:33 
To Wolverin

Начльник отдела защищает бюджет на следующий год
Отдел посчитал и написал, а человеку надо доказать что все верно и пусть ему денег этих дадут.

 Wolverin

link 24.11.2010 10:07 
To sunflower1205,

Теперь все понятно. Идите путем, указанным silly.wizard 9.54
Это слово - официальное и емкое, и будет
вам substantiation.

 NC1

link 24.11.2010 14:06 
Вообще говоря, в англоязычной деловой практике это назвывается budget presentation. Т.е., там не "защищают", а "представляют".

 silly.wizard

link 24.11.2010 14:16 
// там не "защищают", а "представляют" //
+ 500
(равно как и не "доказывают", а "ПОказывают")

одно из отличий менталитета, которые я ценю (тут в сша, по сравнению с россией) .... заметно даже на повседневном и бытовом уровне

 TlumaCZ

link 24.11.2010 14:31 

 nephew

link 24.11.2010 14:39 
по этим британским ссылкам другой смысл
а у sunflower действительно бюджет "презентуют"
http://www.amazon.co.uk/Standards-Excellence-Budget-Presentation-Bolton/dp/0910170754

 TlumaCZ

link 24.11.2010 14:42 
Ну, Ваш ДАМ тоже бюджет представляет в Думе, а не ..............

 Supa Traslata

link 25.11.2010 5:39 
TlumaCZ,
А ещеё Наш ST скоро к вам в гости приедет.

 sunflower1205

link 25.11.2010 6:27 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL