Subject: to close the book Из обращения президента корпорации к сотрудникам (самое первое предложение в нем):At this time of year, we are getting ready to close the book on 2010 and – even more importantly – look ahead to 2011. В это время года мы готовимся закрыть книгу 2010 года (?) и – что неще более важно – устремляем наши взгляды в 2011 год. Что здесь имеется в виду под close the book on 2010? Спасибо! |
|
link 22.11.2010 18:16 |
иносказание. типа "перевернуть страницу", "начать новую главу", ... |
|
link 22.11.2010 18:21 |
// Из обращения президента корпорации к сотрудникам // имхо это НЕ технический/бухгалтерский контекст, а бла-бла-агитационно-трибунный. |
Спасибо! Пожалуй, лучше всего подойдет "подводить итоги". |
You need to be logged in to post in the forum |