Subject: как перевести на английский аббревиатуры КПП ОКПО ОГРН Помогите пожалуйста перевести на английский аббревиатуры КПП ОКПО ОГРН.Заранее спасибо |
|
link 22.11.2010 13:23 |
KPP OKPO OGRN |
|
link 22.11.2010 13:28 |
Расшифруйте их, пожалуйста, а то я и по-русски их не очень андерстенд.. КПП-если это контрольно-пропускной пункт, то Checkpoint |
все найдете в словаре Мультитрана |
Какой там чекпойнт? :) Эти аббревиатуры относятся к банковским реквизитам и обозначают различные коды постановки на учет и т.д. Это чисто русские аббревиатуры, они не переводятся и транслитерируются. |
|
link 22.11.2010 13:36 |
Эти вещи не переводятся, это 100%!!!! То есть INN, OKPO, OKONKH, KPP, посмотрите в google, там будет масса ссылок по этим словам. Я не говорю, что это правильно, но так принято в переводе бухг. документов |
Бывает, что иногда дают расшифровку в тексте, например," tax identification number" для ИНН. Но в реквизитах идет просто транслитерация. |
Рассмешила девушка до упаду с checkpoint. |
Да, все есть в Мультитране. Думаю, решение о переводе или транслитерации следует принимать по обстановке, но я в любом случае перевожу ИНН как TIN |
You need to be logged in to post in the forum |