Subject: CMS clin.trial. Прошу подтвердить правильность перевода и в частности данной аббревиатуры.Слово встречается в следующем контексте: Причем чуть ранее по тексту указано, что во всех перечисленных странах препарат зарегистрирован. Верно ли понимать, что препарат зарегистрирован в ряде стран, и, кроме того, в некоторых из них "получил положительные оценки/отзывы от центральных служб здравоохранения" (CMS - central medical systems??) ? Заранее спасибо. С уважением, Юрий. |
Или "CMS" - это "central monitoring system"? |
|
link 16.11.2010 15:34 |
Children's Medical Services |
|
link 16.11.2010 15:37 |
вещ. док Children's Medical Services (CMS) directly provides or coordinates specialty medical evaluations and treatment for eligible children (birth to age 21) with chronic medical conditions. CMS provides or pays for comprehensive physical evaluations, diagnostic tests, inpatient/outpatient hospitalization, medications and other medical treatments, durable medical equipment, hearing aids, and dental care related to the child's CMS-eligible condition |
Вполне может быть. Препарат - фактор свертывания крови IX. Большое спасибо. |
П.С. Дальнейший перевод показал, что CMS скорее всего означает Concerned Member State (mutual recognition procedure) |
You need to be logged in to post in the forum |