DictionaryForumContacts

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:12 
Subject: Ув. преводчики
Ув. преводчики

Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ, все чего мне бы хотелось - это услышать правильно или неправильно я перевела, т.е. в ответ на мой вопрос ( с моим переводом на русский) мне нужно только да или нет...

control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы?

 Lonely Knight

link 16.11.2010 8:14 
нет

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:16 
Спасибо

 TlumaCZ

link 16.11.2010 8:18 
Дааа, Бублик, нет!

 Gennady1

link 16.11.2010 8:22 
Нет Бублик. Можно выразиить жалость?

 TlumaCZ

link 16.11.2010 8:25 
регулирующий клапан (задвижка) обратного гидравлического трубопровода

 BB.bublik

link 16.11.2010 8:47 
valve overlap - перекрытие клапанов?

 mmzg

link 16.11.2010 8:54 
Как-то в менеджера-то и не верится ужо..:)

 Gennady1

link 16.11.2010 8:55 
совмещение? дублирование?

 Igorrr

link 16.11.2010 8:56 
для ответов да\нет - рекомендую:

http://www.astromeridian.ru/gadanie_na_kofejnoj_guwe_int.php

 Lonely Knight

link 16.11.2010 9:02 
контекст какой? вот такой?
http://www.howstuffworks.com/camshaft.htm

 mmzg

link 16.11.2010 10:44 
Тока щаз внимательно прочитал первый пост. Человек, надо понимать, разрабатывает с помощью мультитрана научное обоснование метода научного же тыка.

 natrix_reloaded

link 16.11.2010 11:03 
"Как-то в менеджера-то и не верится ужо..:)"
А я Вас предупреждала, а вы не верили:)
"Верить нельзя никому. Мне можно" (С) (По-моему старик Мюллер.

 mmzg

link 16.11.2010 13:14 
Ну дык :)
Каюсь, каюсь...верю людям на слово и априори считаю их хорошими, пока не докажут обратного :)

Вот опять же, теперь буду верить Вам, только Вам, и никому кроме Вам
0:-)

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:21 
Ув. преводчики.

"Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ"

Это игра слов?

 eu_br

link 16.11.2010 13:22 
- Можно ли верить женщинам?
- Можно. Пусть верят.

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:23 
преводчик-от слова прЕвод

 Abracadabra

link 16.11.2010 13:27 
"Ув. преводчики, мне не нужно, что вы мне ПЕРЕВОДИЛИ"

Оказывается то, что вы бублику переводили, бублику совсем не нужно.

 kondorsky

link 16.11.2010 13:38 
control valve - регулировочный/управляющий клапан
а вот hydraulic return - не понятно что
"обратный гидравлический трубопровод" вроде бы существует только на просторах Мультитрана :-))

 mmzg

link 16.11.2010 13:54 
Какой он, все-таки, кавайный очаровашка ^_^ ня!

 Yippie

link 16.11.2010 14:10 
"услышать правильно или неправильно я перевела"

Тогда слушайте:
Да, Вы перевели правильно. Хотя... нет, неправильно Вы перевели, извините! Или всё правильно, как я в первый раз сказал? Да...пожалуй, так, - да.... А, может, и нет.

Вы продолжаете утверждать, что "мне нужно только да или нет..."?
Или все-таки Вам нужно, чтобы Вам ПЕРЕВЕЛИ, а потом уже высказывали "да" или "нет", после перевода?

Я дал Вам образец, когда "да" или "нет" говорятся ДО перевода.

Если еще "мне нужно только да или нет...", то слушайте
http://www.youtube.com/watch?v=y-tnmkgGBZo

 BB.bublik

link 16.11.2010 14:15 
Yippie,
control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы
какое слово здесь не переведено с анг>русс?

 Smokey

link 16.11.2010 14:26 
да это же жииииирный тррррроль

 BB.bublik

link 16.11.2010 14:28 
Я не прошу давать мне свои варианты, просто проверить мои..

 Enote

link 16.11.2010 14:31 
control здесь не переведено с анг>русс

 Lonely Knight

link 16.11.2010 14:32 
Ручка двери сейфа и сейф ручки двери - чуете разницу? )) или, в принципе, если все слова есть, это уже покатит за перевод?

а вообще, да, над нами наглым образом смеются)))) посмеемся все вместе))))

***
в игровом чате:
ааа: дебил
xxx: ты мне?
yyy: ты мне?
zzz: кто, я?
aaa: вы просмотрели миниатюру "детская самооценка"

 silly.wizard

link 16.11.2010 15:31 
control valve of hydraulic return - возвратный клапан гидросистемы
какое слово здесь не переведено с анг>русс?

of

 mmzg

link 16.11.2010 16:32 
Я, пожалуй, соглашусь со Smokey :)
зис из э фэт трррррроль 0:-)

 Mike Ulixon

link 16.11.2010 19:13 
control valve of hydraulic return - управляющий клапан/золотник трубопровода гидросистемы (низкого давления) / (слива).
Не знаю правда, на кой хрен, извините за выражение, на обратке ставить какие-то клапана, пусть хоть трижды контрольные... Вророде всегда обходились банальным сливом в маслобак, в крайнем случае - невозвратник (клапан) ставили. Хотя... нет невозможного для Аллаха! Пусть быдет золотник на обратке, что мне, жалко, что ли?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL