DictionaryForumContacts

 Little_bird

link 13.11.2010 9:48 
Subject: unitage over time/across 6 dilutions med.
Подскажите, пожалуйста, как перевести следующие выражения

1) The potency reference standard procedure has been used since the mid-1990s to
control assay variability and to preserve unitage over time. - Процедура с применением эталонного образца для сравнения эффективности используется с середины 1990-ых для контролирования вариативности анализа и сохранения to preserve unitage over time

2) In March 2006, potency for each of two 150-kd BoNT/A
drug product lots (408011 and 408012) was determined over 4
separate test sessions by injecting mice intraperitoneally and
recording the percent mortality across 6 dilutions. - В марте 2006 г. при проведении четырех серий тестов была определена эффективность для каждого из двух образцов лекарственного препарата, содержащего ботулинический токсин типа А с молекулярной массой 150 Кд (образец 408011 и 408012), путем введения инъекций мышам внутрибрюшинно и ведения учета процента смертных случаев при введении 6 растворов.

 Dimpassy

link 13.11.2010 15:10 
unitage - относительная активность одной единицы препарата
across 6 dilutions - для всех 6 разведений

 Little_bird

link 13.11.2010 17:28 
Dimpassy, спасибо за ответы
подскажите, пожалуйста, следующее:
goodness-of-fit validity criteria и reversals in the dose responses

контекст:
Both invalid tests
were excluded based on their failure to meet the probit model’s
goodness-of-fit validity criteria (because of observed reversals
in the dose responses). - Оба недействительных теста были исключены на основании того, что они не соответствуют критериям достоверности модели пробит анализа (из-за наблюдаемых reversals in the dose responses).

 Dimpassy

link 14.11.2010 6:07 
model’s
goodness-of-fit validity criteria - критерии соответствия модели

reversals
in the dose responses - обратная дозозависимость

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo