Subject: component auditor Здравствуйте. Помогите пож.перевести. Контекст: инструкции по аудиту группы и следующие приложения:questionnaire to component auditor -опросный лист ....??? |
Чисто по логике. Смотрите - нашел на ПРОЗ-е точную фразу "component auditor", которая вывела меня на этот вопрос - http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/business_commerce_general/3940864-engagement_partner.html Вопрос был про перевод термина engagement partner, который переводится как "руководитель аудиторской проверки". Подходит или нет - решать Вам. |
dimock спасибо за ответ. engagement partner - у меня тоже есть втексте. В сноске в моём документе написано: The partner in charge of engagement is a partner who is responsible for the engagement and for report that is issued on behalf of the firm. Так что component это что-то другое. По моему контексту вроде как это одна какая-то компания, которая входит в Группу компаний. |
ну где, где ответы!?!?!?! :) вероятно, это аудиторы осуществляющие аудит компаний, составляющих группу. Не знаю как их называть по-русски! |
Definition of “component auditor” http://www.aicpa.org/Research/Standards/AuditAttest/ASB/Documents/Mtg/0904/8.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |