DictionaryForumContacts

 lightehouse

link 12.11.2010 9:00 
Subject: Название газет и журналов
Товарищи, подскажите, пожалуйста. Перевожу материал, где много ссылок на различные периодические издания. Можно ли где-то найти эти названия в переводе на русском. И вообще, название периодических изданий переводятся? (Просто еще проблема в том, что это в основном азиатская периодика, названия которой переведены на английский, а мне теперь на русский нужно умудриться.) Спасибо.
P.S. Или советы, что вы в этих случаях делаете?
Еще раз спасибо.

 dimock

link 12.11.2010 9:22 
Названия зарубежных изданий в России, скорее всего, не переводят. В качестве примера - http://www.inosmi.ru/history/20101112/164186866.html

На всякий случай, держите пару десятков изданий на английском
http://web.archive.org/web/20080822220046/http://www.inopressa.ru/editions

 lightehouse

link 12.11.2010 9:31 
Спасибо большое. Обязательно пригодится.

 edasi

link 12.11.2010 9:38 
Не переводят (The Times - *"Времена"), но транскрибируют (The Times - "Таймз").

 dimock

link 12.11.2010 9:51 
edasi

+1 Все правильно, могут и затранскрибировать.

 edasi

link 12.11.2010 10:10 
У нас ещё ничего, а вот китайцы название газеты именно переводят, например, الأهرام‎‎‎ у них - 金字塔報 (цзиньцзыта-бао, буквально: пирамида-газета, ещё более буквально – «башня в форме иероглифа “металл”» - газета), и пусть бедный китайско-русский переводчик, у которого не предполагается знание в данном случае арабского, догадается, что это газета «Аль-Ахрам» (в буквальном переводе с арабского – «Пирамиды»).

 Zhanneta

link 12.11.2010 10:52 
я бы не переводила, т.к. в нашей прессе, по крайней мере, причем не желтой))))) названия не переводят! либо пишут оригинальное название, либо просто русскими буквами.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL