Subject: hipoecoic subcutaneous lesion Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, с переводом слова hipoecoic. Контекст: словосочетание hipoecoic subcutaneous lesion (подпись к слайду с результатами доплеровской ультрасонографии). Спасибо! |
Маленькое дополнение: больше нигде в тексте это слово не встречается, поэтому более широкий контекст отсутствует. Текст представляет собой конспект лекций о лечении сосудистых заболеваний при помощи лазерной медицины. И вот в качестве иллюстрации - слайд с подписью с искомым словом. |
Мне кажется это чередующиеся/переменные , но вот как это вяжется с подкожными поражениями |
Или такой вариант затемнения Есть еще такой вариант как "затемнения" На сайте www.drgk.gen.tr/ есть предложение : USG examination demonstrated 110x80 mm hipoecoic mass (hematoma?) Т.е. они вроде как имеют в виду, что выявили уплотнение в виде затемнения.... |
гипоэхогенное образование, расположенное под кожей |
Dimpassy + подкожное гипоэхогенное образование |
Спасибо большущее!!!! Вот оно в чем дело: у меня в тексте hipoecoic, а надо было искать hypoechoic... Текст - переводной на англ. с испанского! Тут-то и собака зарыта! Спасибо огромное еще раз! |
You need to be logged in to post in the forum |