Спасибо, felog, а вот у меня сам абзац звучит так ... НПЦ «Трансмаш» является единственным в транспортной отрасли Украины лауреатом всеукраинского конкурса качества в номинации «большие предприятия», получившим сертификат Европейского фонда управления качеством EFQM «Признание совершенства в Европе». Профильный комитет Верховной рады Украины неоднократно отмечал «Трансмаш» званием «Лидер транспортной отрасли». Луганская областная государственная администрация наградила НПЦ «Трансмаш» Почётным знаком «Лучший Луганский товаропроизводитель».Я перевожу его так... SPC “TRANSMASH” is the only company in the transport industry of Ukraine that has won the Ukrainian competition of quality in the category "large enterprises", and was given the certificate of European Foundation for Quality Management (EFQM ) «Recognition of Excellence in Europe". Profile Committee of the Verkhovna Rada of Ukraine has repeatedly awarded TRANSMASH with the title "Leader of the transport industry." Lugansk Regional State Administration awarded SPC “TRANSMASH” with Honorary badge “Best Lugansk commodity producer”. awarded два раза встречается..
|