Subject: A-SLAVED-LIVER med. Добрый день!Перевожу PSUR. В тексте имеется вот такое предложение: A review of medications that are metabolized via the cytochrome 3A4 and A-SLAVED-LIVER (Amiodarone, Simvastatin, Lovastatin, Atorvastatin, Verapamil, Erythromycin, Diltiazem, clarithromycin, Itraconazole, Voriconazole, colchicine, Ritonavir) pneumonic was established. Предложение явно было взято вот из этой статьи: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19734738. Не пойму, что такое A-SLAVED-LIVER и каким боком сюда укладывается pneumonic? |
|
link 11.11.2010 4:36 |
A-SLAVED-LIVER - аббревиатура, образованная от названий препаратов в скобках |
с первого взгляда - похоже на удобное сокращение слов в скобках. типа мнемо-приемчик. |
Юрий Гомон, БТП! :) |
Спасибо, я и не догадалась:) |
|
link 11.11.2010 4:44 |
что такое БТП? :) |
А pneumonic к чему тут? Может, опечатка? Логичнее - mnemonic was established? |
@Юрий Гомон это "Будь ты проклят!" за то, что опередил :) вроде как из фильма "Место встречи..". |
|
link 11.11.2010 4:53 |
// Может, опечатка? // quite possibly: http://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonic says "Not to be confused with mnemonic." =) |
You need to be logged in to post in the forum |