DictionaryForumContacts

 Serger

link 6.11.2010 7:07 
Subject: Policy Issue Sheet chem.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:

Это паспорт безопасности материалов (MATERIAL SAFETY DATA SHEET). Контекст следующий:

Hazards Identification

Emergency overview
WARNING
Contents under pressure. Containers may explode when heated. May cause severe irritation or burns to the eyes, skin, gastrointestinal tract, and respiratory system.
Potential short term health effects
Routes of exposure Eye, Skin contact, Skin absorption, Inhalation, Ingestion.
Eyes May cause severe irritation or chemical burns.
Skin As per POLICY ISSUE SHEET Number 60, strongly acidic or alkaline substances with a demonstrated pH of 2 or less or 11.5 or greater, need not be tested for primary dermal irritation, owing to their predictable corrosive properties.
In lieu of skin corrosivity test data on animals, this product is considered corrosive in Canada based on the pH of the product as a whole.

May cause severe irritation or chemical burns. May be absorbed through the skin.

Заранее спасибо

 silly.wizard

link 6.11.2010 8:54 
видимо, так называются своды правил (публикации/циркуляры/ведомости), выпускаемые этой WHMIS (см ниже). чета не кажется, что есть устоявшийся перевод (хотя тема не моя)

The Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS) is Canada's national hazard communication standard. The key elements of the system are cautionary labelling of containers of WHMIS "controlled products", the provision of material safety data sheets (MSDSs) and worker education and training programs.

http://www.ccohs.ca/headlines/text70.html
http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/occup-travail/whmis-simdut/index-eng.php

 Serger

link 6.11.2010 14:45 
Thanks for the info!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo