DictionaryForumContacts

 princhek

link 4.11.2010 19:56 
Subject: элитные войска
Пожалуйста, помогите перевести."элитные подразделения"
Выражение встречается в следующем контексте:
Пакистан, даже начал переброску к границе с Индией своих элитных подразделений.
Заранее спасибо

 tumanov

link 4.11.2010 20:00 
Судя по запятой после Пакистана подойдут и просто 'best'.

 Kaspian

link 4.11.2010 20:02 
elite troops/forces

 Тимурыч

link 4.11.2010 20:28 
Pakistan even started deploying/moving some of its elite units to the border with India.

 silly.wizard

link 5.11.2010 0:37 
@tumanov: запятая после Пакистана - для драматизма! такшта... elite - это самое скромное, что можно предложить ;)

 silly.wizard

link 5.11.2010 0:43 
"units" имхо ближе всего к искомому "подразделения"

 bulatov

link 5.11.2010 2:44 
first-class troops - и не мучайтесь, для данного контекста вполне сойдет.

 Mercury

link 5.11.2010 5:38 
tumanov, похоже, до сих пор не отошел от треда про зарплаты :)

 Gennady1

link 5.11.2010 6:14 
crack troops

 alkisel79

link 5.11.2010 9:01 
special forces

 Codeater

link 5.11.2010 9:10 
elite forces - совершенно расхожее выражение. Два солдата из стройбата заменяют экскаватор, а бригада КРС заменяет взвод СС.

 vaostap

link 5.11.2010 9:25 
а ведь tumanov 4.11.2010 23:00 прав

 vaostap

link 5.11.2010 9:52 
если только речь не идет о Anti Terrorist Elite Force (пакистана) как составляющей Paramilitary Forces (пакистана)
но это вряд ли судя по стилю

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL