Subject: Плизз! Помогите с переводом Fabrication of microrods from multi-quantum well (MQW) PbSe-PbSrSe structure grown in molecular beam epitaxy (MBE) fol¬lowed by its morphological as well as optical characterizations are described. Pulsed PL intensity is increased by 64 times per unit surface area from a free-standing MQW microrod mounted on copper heat sink compared with the bulk sample. Enhancement in side emission power due to the higher optical confinement effect during pulsed photoluminescence (PL) from MQW semiconductor microtube inserted in hollow quartz optical fiber signifies that these microstructures are robust in nature and crucial contenders for portable mid-infrared optoelectronic devices to be used in the field of industrial trace-gas sensing.Вот мой перевод Производство микропрутов из мультикванта хорошо (MQW) PbSe-PbSrSe структурой, выращенной в молекулярно-пучковой эпитаксии (MBE) ,повторяющей(последователь) её морфологические так же как и описанные оптические характеристики,. Импульсная МН интенсивность увеличена?? 64 разами на площадь поверхности модуля от автономного микропрута MQW, смонтированного на медном теплоотводе по сравнению с объемной выборкой. Улучшение в питании стороны эмиссии из-за более высокого оптического эффекта ограничевается во время импульсной фотолюминесценции (МН) от полупроводниковой микротрубки MQW, вставленной в полое кварцевое оптоволокно, показывающее, что эти микроструктуры устойчивы в природе и решающих претендентах на переносимую середину инфракрасных оптоэлектронных устройств, которые будут использоваться в поле индустриального газового трассировочного обнаружения. P.S. Особенно нигде н могу найти слово microrod. Заранее спасибо |
Не надо предлагать такое в качестве "своего" перевода |
10-4 На уровень гугла танет хоть? |
Не! Я не спорю что не сам полностью перевёл) Вначале в лингво вбил,! Потом пытался хоть как то свзязать всё это чудо что получилось+ несколько словосочетанй здесь нашёл) Понимаю, что этот преевод просто ужас, но я изучал английский ток 1.5 года( И вот сейчас в магистратуре такие требования большие(точно не для моего уровня знаний английского) Поэтому и прошу помочь перевести этот абзац) Остальная часть текста вроде норм. |
...неее ... эта машина времени не полетит - у нее гравицапа не той констркуции ... даже морфологические характеристики полупроводниковой микротрубки MQW не помогут, так как она с самого начала вставлена не туда, причем обратным концом ... |
You need to be logged in to post in the forum |