Subject: строительство Друзья, как бы пограмотней перевести "corner radii"?Контекст: Drawings/Photographs of Existing Conditions: Boundary line survey indicating: street dimensions and corner radii. building line setbacks. Заранее благодарю! |
radii is plural of radius радиусы углов, имХо |
Радиусы углов - это чересчур гуманитарно... Радиусы скруглений - ближе с теме. |
прощения просим) (с) как писали вчера в вопросе про мат.склад ума, раньше называли дураком, а теперь вот .. 8))) моя главная задача - показать irregular plural латинского заимствования |
Спасибо за ответы! Если под boundary line подразумевается граница участка под застройку, то радиусы скруглений чего? Можно просто так и написать "радиусы скруглений", и профессионалам будет понятно? |
лучше "закругления" |
You need to be logged in to post in the forum |