DictionaryForumContacts

 eugene_kostin

link 2.11.2010 6:14 
Subject: This is so whether the Cause(s) of Action are in contract, under statute, in tort, including, without limitation, negligence, or otherwise.
Помогите пожалуйста перевести следующую фразу:

This is so whether the Cause(s) of Action are in contract, under statute, in tort, including, without limitation, negligence, or otherwise.

Вот сам текст:
Supplier’s liability in any cause of action arising under, out of, or in relation to this agreement, its negotiation, performance, breach or termination (collectively, “Cause of Action”) shall be limited to direct damages. Supplier shall not be liable for any indirect, incidental, punitive or consequential damages including, without limitation, lost profits and lost revenues. This is so whether the Cause(s) of Action are in contract, under statute, in tort, including, without limitation, negligence, or otherwise. The limitations on liability set forth in this agreement are fundamental inducements to Supplier entering into this agreement. They apply fundamentally and in all respects. They are to be interpreted broadly so as to give Supplier the maximum protection permitted under law.

 ОксанаС.

link 2.11.2010 7:16 
данное положение имеет силу независимо от того, возникло ли основание иска из договора, по закону, из причинения вреда (деликта), включая, в том числе, по неосторожности или иначе

 eugene_kostin

link 2.11.2010 7:29 
Спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL