DictionaryForumContacts

 Marinissimus

link 30.10.2010 21:21 
Subject: Помогите перевести фразу для рекламного объявления
Смысл такой: Сегодня это (всего лишь) сувенир, а завтра возможно и лот Сотбис...

Это реклама магазина подарков, может быть неформальной

Спасибо

 123:

link 30.10.2010 21:37 
Today it is (just) a souvenir, but tomorrow it may be a lot at Sotheby's auction ...

 lisulya

link 30.10.2010 21:40 
я бы поигала тут на тему "not a lot/spend a lot -- a lot at the auction"

 123:

link 30.10.2010 21:49 
Today's shit may become tomorrow's Sotheby's hit...

 lisulya

link 30.10.2010 21:51 
))

 silly.wizard

link 30.10.2010 21:56 
to play lot vs. lot (lisulya 0:40) +1

smth like:
What today may not seem like a lot, tomorrow may become a lot at [the] Sotheby's

 123:

link 30.10.2010 22:27 
Today a "long shot" - tomorrow a Sotheby's lot

What seems today to be just a "long shot" - tomorrow may become a Sotheby's lot

 iznk

link 30.10.2010 22:43 
Some Sothebys's lots started as souvenirs too.
A souvenir today - an auction lot tomorrow.

 123:

link 30.10.2010 23:26 
don't sweat a lot, today - a souvenir, tomorrow - a Sotheby's lot

 Yippie

link 31.10.2010 2:04 
today you bought a souvenir -
a Sotheby's lot you'll sell tomorrow!

(под известное)

 Snark

link 31.10.2010 4:04 
Замечательные варианты, ребята! Подкину и свои:

Yesterday's bijou may change into treasure
или
Today it's a bijou - Next day it's a treasure!

 Marinissimus

link 31.10.2010 15:28 
Спасибо вам огромное! первый раз пишу и, честно, не ожидала ТАКОГО отклика и результата. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo