Subject: то даст нам дополнительный всплеск Подскажите, пожалуйста, как перевести:дополнительный всплеск (всплеск чего - непонятно) это даст нам дополнительный всплеск, чтобы мы могли участвовать в соревновании на уровне страны. |
boost, momentum, a kick in the ass ;) |
that will fuel us |
ооо, хорошие идеи. спасибо |
motivate? |
ага, incentivise ;) |
контекста мало может encourage/give us confidence? |
а может даже и qualify us for [the national contest] |
this will incite us to be able to participate in ....... this will incite us in the way we could participate ?? как лучше выкрутить? |
контекст: поощрять лучших работников, чтобы они еще лучше работали и были заинтересованы в том, чтобы улучшать показатели завода. а если у завода будут очень хорошие результаты, это даст ему (заводу) возможность участвовать в соревновании на уровне страны. Т.е. у людей будет всплеск (т.е. стимул, мотивация) |
ну motivate тогда |
fuel, motivate |
boost morale |
cnsider: encourage/spur employees to struggle/work their way up to the national contest |
this would/will encourage us (once again) to take part in... |
|
link 27.10.2010 7:40 |
give extra impetus |
как вариант additional input |
You need to be logged in to post in the forum |