DictionaryForumContacts

 interp30

link 27.10.2010 7:05 
Subject: то даст нам дополнительный всплеск
Подскажите, пожалуйста, как перевести:
дополнительный всплеск
(всплеск чего - непонятно)
это даст нам дополнительный всплеск, чтобы мы могли участвовать в соревновании на уровне страны.

 SirReal

link 27.10.2010 7:10 
boost, momentum, a kick in the ass ;)

 _Ann_

link 27.10.2010 7:11 
that will fuel us

 interp30

link 27.10.2010 7:11 
ооо, хорошие идеи. спасибо

 Clea

link 27.10.2010 7:14 
motivate?

 SirReal

link 27.10.2010 7:14 
ага, incentivise ;)

 upahill

link 27.10.2010 7:15 
контекста мало
может encourage/give us confidence?

 upahill

link 27.10.2010 7:18 
а может даже и qualify us for [the national contest]

 interp30

link 27.10.2010 7:19 
this will incite us to be able to participate in .......
this will incite us in the way we could participate ??
как лучше выкрутить?

 interp30

link 27.10.2010 7:21 
контекст: поощрять лучших работников, чтобы они еще лучше работали и были заинтересованы в том, чтобы улучшать показатели завода. а если у завода будут очень хорошие результаты, это даст ему (заводу) возможность участвовать в соревновании на уровне страны.
Т.е. у людей будет всплеск (т.е. стимул, мотивация)

 alexjfx

link 27.10.2010 7:23 
ну motivate тогда

 skate

link 27.10.2010 7:23 
fuel, motivate

 SirReal

link 27.10.2010 7:24 
boost morale

 upahill

link 27.10.2010 7:31 
cnsider:
encourage/spur employees to struggle/work their way up to the national contest

 техпер

link 27.10.2010 7:35 
this would/will encourage us (once again) to take part in...

 natasha396

link 27.10.2010 7:40 
give extra impetus

 Скрипка

link 27.10.2010 7:45 
как вариант

additional input

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo