|
link 26.10.2010 20:17 |
Subject: Помогите разобраться с сочетанием "buzz words" Имеется заголовок к рекламной статье о некой компании:"Solutions, concepts and buzz words of the XXX company" Как покраше перевести эти самые buzz words Заранее спасибо! |
|
link 26.10.2010 20:24 |
Это слоганы компании, их вербально выраженный рекламный имдж, направленный на узнавание бренда. Типа: TODAY, TOMORROW, TOYOTA! |
|
link 26.10.2010 20:27 |
Слоганы - чудесно! Спасибо |
buzz words - это вообще не слоганы. Это, скорее, ключевые слова, ключевые месседжи (как ни странно). |
Buzzwords - не слоганы. А делать из них слоган - моветон. Если бы сам перевод не был маркетологическим, я бы предложил "ключевые маркетологические термины". |
более того, в маркетинге - это... как бы так сказать... эпитеты, относящиеся к consumer-generated content, т.е. это то, как потребитель описывает бренд или товар, а не то, как компания его рекламирует. Это те же самые word-of-mouth |
|
link 26.10.2010 20:53 |
Может ключевые понятия? Больше двух слов их-за формата документа будет плохо. Ключевые слова как-то не по-русски в данном случае |
Вообще, buzz - нашумевшие, модные. |
лейтмотив |
|
link 26.10.2010 21:07 |
Да, не совсем. Т.е. фразы/слова/те же слоганы, которые ассоциируются с определенной маркой (Redni прав(а): word-of-mouth). Ага, оптика - значит Карл Цейсс! Поэт - Пушкин! Смысл то понятен, вот как это выразить емко одним-двумя словами.. Какая-то узнаваемость на бытовом уровне ... |
|
link 26.10.2010 21:10 |
Спасибо всем большущее за помощь! |
ключевая терминология |
слова, которые все время "на слуху" |
затасканные словечки |
Как покраше перевести эти самые buzz words как покраше? "Компания ООО: наработки и концепты на фоне словесной трескотни" :\ |
нда... и глядя, в том числе, на таких, кто-то смеет говорить, что знает иностранный лучше носителя... |
Redni глядя, в том числе, на таких... предложений, Вы хотели сказать? или Вы заметили, что смысл вывернут наизнанку? можете не отвечать (флуд detected) |
|
link 27.10.2010 10:58 |
Компания ООО: наработки и концепты на фоне словесной трескотни :\ LOL! Жаль поздняк уже, а то бы я порадовала заказчика :)))) |
vaostap, идите в школу и не флудьте. ваши ответы бессмысленны и бесполезны |
Marusechka рад что Вы улыбнулись иначе жизнь скучна Redni |
vaostap, dunderheadness detected |
dunderheadEDness |
buzz words = jargon, slang |
|
link 27.10.2010 11:57 |
и др. buzz words - новомодные словечки, термины, которые на слуху. Когда к термину привыкают, и он становится общеупотребительным он перестает быть buzz. |
|
link 27.10.2010 11:59 |
стопудово это не слоган в смысле слогана определ. компании |
Под «модным словом» здесь строго понимается не слово в моде вообще, а особое социальное явление, впервые зафиксированное в английском слове buzzword. Модные слова — особый род новых слов и речевых конструкций, часто используемых в коммерции, пропаганде и профессиональной деятельности для оказания впечатления осведомлённости говорящего и для придания чему-либо образа важности, уникальности или новизны. http://ru.wikipedia.org/wiki/Buzzword Примеры |
|
link 27.10.2010 13:44 |
Спасибо всем, я теперь эксперт по буз вордам! |
You need to be logged in to post in the forum |