DictionaryForumContacts

 explorer

link 21.10.2010 8:15 
Subject: without bothering progr.
Доброго всем времени суток!
Меня смущает мой вариант предложения
"Each custom tag embedded in a JSP page does a specific task without bothering the front-end application developer to develop it.",
который переведен мною как
"Каждый пользовательский тег, встроенный в JSP-страницу, выполняет конкретную задачу без вмешательства в деятельность разработчика интерфейсного приложения по его созданию."
Особые сомнения вызывает часть "without bothering the front-end application developer to develop it".
Заранее благодарен за любые предложения и критику.

 silly.wizard

link 21.10.2010 8:50 
//Особые сомнения вызывает часть "without bothering the front-end application developer to develop it".//

правильно вызывает ;)

bother [ˈbɒðə] vb
...
3. (intr) to take the time or trouble; concern oneself /// don't bother to come with me
http://www.thefreedictionary.com/bother

 SirReal

link 21.10.2010 11:57 
Не то значение привели. Элементарно "не беспокоя разработчика".

 silly.wizard

link 21.10.2010 12:37 
а может таки "не утруждая [разработкой этой хрени]" ?
или даже "освобождая от хлопот/заботы [по разработке этой хрени]" ??

 silly.wizard

link 21.10.2010 12:42 
//Не то значение привели// - с этим, однако, согласен: подобрал intransitive, хотя тут используется как transitive

 SirReal

link 21.10.2010 13:59 
Да, конечно - не утруждая. Гут. Я только дал наводку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo