Subject: закуп помогите пож-та перевести:Допускается отзыв внесенного потенциальным поставщиком обеспечения участия в закупе способом через систему электронных закупок на основании полученного заказчиком не позднее двух рабочих дней до даты начала предоставления предложений по закупу способом через систему электронных закупок официального запроса потенциального поставщика. мой вариант: Retraction of bid security via e-procurement system deposited by the prospective supplier is allowed based on the official request of the prospective supplier received by the customer not later than two working days prior to the commencement date of provision the bids on purchase via e-procurement system. спасибо |
участия в закупе я тоже одно такое слово знаю: регулярный отел ЗАКУП в Др. Руси - крестьянин, получивший участок земли, сельскохозяйственный инвентарь и попавший в зависимость от землевладельца. Кабальные закупы в обмен на «купу» (помощь деньгами или товарами) Вперед к победе феодализма! |
|
link 20.10.2010 10:49 |
Русский текст вернуть автору. |
это проект составленный гос. органом .......вариант русского текста неоспарим:( к сожалению текст может и понятен для специалиста отдела закупа, а вот для переводчика ....вызывает трудности.....так как весь этот знакомый для них процесс, для меня лично в диковинку......контект таков приложив усилия получилось вот что: 145. Допускается отзыв внесенного потенциальным поставщиком обеспечения участия в закупе способом через систему электронных закупок на основании полученного заказчиком не позднее двух рабочих дней до даты начала предоставления предложений по закупу способом через систему электронных закупок официального запроса потенциального поставщика. мой перевод: 146 hereof in announcement on performing the purchase via e-procurement system. |
|
link 20.10.2010 11:06 |
>>к сожалению текст может и понятен для специалиста отдела закупа, а вот для переводчика ....вызывает трудности.....>> Я работал в "отделе закупа". Понятен - это одно, а грамотное изложение на родном языке - это другое. Как так говорится? КГАМ? |
как это неоспарим?! приложив усилия получилось вот что |
спасибо уважаемые коллеги! ооооооооооооочень сильно помогли...... |
не обижайтесь это ж по делу ну а форма... сами ж переводчик небось знаете ж однако вы этот закуп успели-таки запроторить во всенародный словарь МТ? |
действия обычно не актс, а активитиз. сугубое имхо k |
русский жжот 1!!! ) |
чисто для затравки 145. the tender security/bond may be withdrawn upon the formal request of the tenderer |
вместо client - purchaser tender security может еще быть bid bond or security deposit |
You need to be logged in to post in the forum |