DictionaryForumContacts

 ignat81

link 19.10.2010 21:14 
Subject: Хелп!
Пожалуйста, помогите перевести.<акт виконаних робіт>Выражение встречается в следующем контексте:<розрахунки здійснюються з моменту підписання акту виконаних робіт>Заранее спасибо

 TlumaCZ

link 19.10.2010 21:51 
Але ж для роднай Украiны зробiм усе, што у нашай моцы:

The payment shall be effected (released) subject to signing of the:
1. work completion certificate
2.acceptance certificate, report
etc.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo