DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 19.10.2010 16:26 
Subject: грамматика
Укажите, пож-та, на ошибку/ Спасибо.
Употребите нужную форму глагола в условных предложениях I или II типа. Переведите предложения на русский язык.
If it (to rain) this weekend, we (not to be able) to play tennis.
If it rains this weekend, we shan’t be able to play tennis.
Если в выходные будет дождь, мы не сможем играть в теннис

 silly.wizard

link 19.10.2010 16:27 
rains +1
will not be able to

 silly.wizard

link 19.10.2010 16:31 
...и это верно, если "this weekend" означает "грядущие выходные" .... что правда ровно настолько, насколько так думали авторы теста =)

 amateur-1

link 19.10.2010 16:46 
в смысле rains - правильно

 silly.wizard

link 19.10.2010 20:38 
в смысле, что "rains" и "will not be able to" правильно в предположении от 19:31

 mahavishnu

link 19.10.2010 21:01 
Для будущего реального в условных придаточных после if and when и нескольких других союзов глагол будет в Simple Present, а в главном - глагол будет в Simple Future:

If it rains this weekend, we won’t be able to play tennis

 amateur-1

link 19.10.2010 21:06 
Спасибо, мне кажется, раньше употребляли shall (или я подзабыла.).

 mahavishnu

link 19.10.2010 21:10 
В русской/советской английской грамматике - употребляли, но не в вышеприведённом предложении. Тут накладывается ещё и модальность shall (категоричность, приказной тон, по закону, мол).

 TlumaCZ

link 19.10.2010 22:00 
в условных предложениях I или II типа.

Боже, куда мир котитсО ?
И чччто такое "I или II типа" !
От, жили-жили себе 100 лет без этого... Нет, надА чего-то новое придумать......

 Alex Nord

link 20.10.2010 0:58 
так их всегда вроде было три (3) типа...

 mahavishnu

link 20.10.2010 1:30 
Правильно, три типа:
1. Future Real; (If it rains this weekend, we won't be able to play tennis)
2. Present Unreal; (If it rained, we wouldn't be able to play tennis)
3. Past Unreal; (If it had rained, we wouldn't have been able to play tennis) - так по-американски, а I и II тип - это уже из далёкого советского прошлого. Помню, ничего не мог понять тогда.

 Demirel

link 20.10.2010 6:28 
Нет, их всегда было 5 типов! Плюс 0 Conditional и Mixed Conditional. забыли?

 Demirel

link 20.10.2010 6:30 
0 Conditional: If (when) I am late, my father gives me a lift.
Mixed Conditional: If I had heard about it then, I would inform you now.

 mahavishnu

link 22.10.2010 5:05 
Дайте книжку почитать.

 dimawww3

link 22.10.2010 7:58 
Их еще называют Conditional I и Conditional II ( сослагательное первое и второе)
Conditional I - для придаточных выражающих действие в настоящем или будущем
If it rained next week we would not be able to play tennis (я немного перефразировал предложение для наглядности)
Conditional II - для прошедшего времени
If it had rained last week we would not have been able to play tennis.

Конкретно ваш перевод попадает под правило "употребление времен в придаточных условия" (не буду о нем писать)
Еще в своем предложении вы можете употребить Conditional I
If it rained this week we would be able to play tennis

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo