DictionaryForumContacts

 перчик

link 13.10.2010 6:31 
Subject: Pre-financing guarantee form
Коллеги, буду оооооочень благодарна, если кто-нибудь поделиться готовым переводом такого документа на русский язык. Пошарила в гугле, на английском везде текст один и тот, а русского варианта нет. Решила дабы не изобретать велосипед, обратиться к сотоварищам.

Начало такое:

[To be completed on paper bearing the letterhead of the financial institution]

For the attention of
[Address of the Contracting Authority]
referred to below as the "Contracting Authority"

Subject: Guarantee No …
Financing Guarantee for the repayment of pre-financing payable under Grant Contract (please quote number and title in all correspondence)

We the undersigned, hereby irrevocably declare that we guarantee as primary obligor, and not merely as a surety, on behalf of , hereinafter referred to as “the Beneficiary”, payment to the Contracting Authority of , this amount representing the guarantee referred to in Article 15(7) of the grant contract concluded between the Beneficiary and the Contracting Authority, hereinafter referred to as “the Contract”.

Прошу отметить, я не прошу перевести за меня. Прошу выслать на мыло уже готовую болванку, если есть. Адрес: dorinda@yandex.ru

Заранее благодарю.

 перчик

link 13.10.2010 6:59 
жалко(

 перчик

link 13.10.2010 7:52 
перевела сама) если кому нужно, обращайтесь)))

 VIII

link 13.10.2010 9:50 
http://www.bsrinterreg.net/rus/data/File/AnnexVIII.doc
образец гарантийного письма. перевод не идеальный, но что-то полезное из него можно почерпнуть.

 перчик

link 13.10.2010 11:58 
это как раз то, что было нужно
спасибо за отзыв Вам и всем, кто откликнулся

хоть и поздно, но все же)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo