Subject: to have a thing going on как бы вы перевели фразу to have a thing going on?
|
Контекст! |
I constantly dated my older sister’s girlfriends. Even when they were kinda annoyed eventually, because I always had a thing going on. |
|
link 11.10.2010 18:34 |
какая-то еще фигня у него в жизни постоянно имеет место быть (типа увлекся девушкой, но три пары выходных из четырех проводит с друзьями в кегельбане) давайте еще контекст - что там дальше алсо, имхо недоросль пишет, ибо части как-то не все согласуются: |
Вар.: Я постоянно «мутил» с подружками старшей сестры. Даже, когда, типа, им становилось скучно (со мной)/они теряли интерес (ко мне), мне всегда удавалось создавать романтическую обстановку. |
- You’ve been growing up around three sisters. Did it help you to get along with girls in a better way? - Sure! I constantly dated my older sister’s girlfriends. Even when they were kinda annoyed eventually, because I always had a thing going on. Это всё ) |
невооружённым контекстом глазом: Хоть они и уставали от меня рано или поздно, из-за моих тараканов в голове. Ну не страдал же он приапизмом, в самом деле?:) |
из-за интрижек на стороне)) |
|
link 11.10.2010 20:59 |
мой вар-т (спс felog): - Sure! I constantly dated my older sister’s girlfriends. Even when they were kinda annoyed eventually, because I always had a thing going on = - Конечно! Я постоянно (мутил/имел романчики/...) с подружками старшей сестры. Даже когда, из-за моих вечных (странностей/тараканов/...), они теряли ко мне интерес. поправка к 11.10.2010 21:34 -- ступил в своих претензиях к оригиналу. там ОК: |
премного благодарна!!! ))) |
You need to be logged in to post in the forum |