Subject: которому бы этот процесс подчинялся Дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста, с окончанием данного предложения...Русский язык имеет неимоверное количество окончаний для образования подобных имен существительных, и нет никакого определенного правила, которому бы этот процесс подчинялся. The Russian language has incredible quantity of terminations for forming such noun and there is no any special rule... Спасибо! |
... to follow. |
Option: The Russian language has a multitude of/upteen inflections/inflexions to form such nouns and there is no specific rule governing that word-formation process. |
Структура предложения "неанклийскизвучащая". Не трогая структуру. Отдельные слова заметно выпадают из стиля: The Russian language has incredible (variety) of (word endings) (to form) such (a) noun and there (are) no (particular) rules to follow. |
Большое спасибо! |
Структура предложения "неанклийскизвучащая". Да, есть такая проблема.... |
имейте в виду, что не русский язык имеет окончания, а формы имен существительных :-) |
10-4, спасибо, очень существенное замечание. |
Проверьте, пожалуйста, еще одно предложение: После долгих дебатов, посещения Библиотеки Союза Журналистов и звонка во всемирно известный Институт Русского языка в С.-Петербурге они пришли к выводу, что следует говорить владивостокец. After much debates, visit to a Library of the Journalists’ Union and call on world famous St-Petersburg Russian Language Institute they come to a decision that it will be spoken Vladivostokets. Заранее спасибо! |
Есть два института русского языка (учебный и академический) -- и оба в Москве. long debate/discussion telephone call to The Institute of the Russian language that a citizen (NOT IT!) of Vladivostok should be called in Russian as a "Vladivostokets" |
Спасибо, очень помогли. А на счет Института, я не знаю, может это просто текст такой. Придуманный. |
You need to be logged in to post in the forum |