Subject: Как переводится аббревиатура СЮ? Есть вот такой текст:"Не всегда пользователи знают и понимают, как работает ИТ-служба компании. Незнание рождает слухи и домыслы. Как добиться взаимопонимания между ИТ-службой и бизнес-подразделениями? На этот вопрос отвечают СЮ российских компаний" СЮ - это руководители ИТ-служб, по-русски все понятно, но я никак не могу найти эквивалент на английском. Или так и перевести: IT-service manager? |
... или просто IT-manager... |
Chief Information Officer(CIO) |
:)))) |
А чего ж такой бред пишут? Клавиатуры нету с латиницей? Что такое CIO я знаю прекрасно, но смутило именно написание по-русски "СЮ"... |
Да это же просто анекдот. mariakh - релакс :), не часто бывают такие очепятки! |
продолжим - III = Ш, II - П, V = У и проча |
Видимо, сканер проглючил. В смысле — распознаватель. |
Н-да... заработалась уже окончательно :))))))) Спасибо, что не дали опозориться! :) |
You need to be logged in to post in the forum |