Subject: ОФФ: дело о возбуждении взятки Отметим, что он находится под следствием по делу о возбуждении взятки.Читать полностью: http://top.rbc.ru/special/luzhkov/04/10/2010/476337.shtml А как бы Вы перевели это предложение? ))) |
|
link 5.10.2010 9:03 |
Феерично, спасибо большое :) |
если вопрос серьезный - то так, как это звучало бы правильно. если не серьезный - то... и ответа не нужно |
|
link 5.10.2010 9:11 |
так же и перевел бы: ... under investigation in bribe instigation [case]. =) |
... bribe stimulation (sic)... |
An investigation of bribery allegations against him is currently underway. |
|
link 5.10.2010 9:34 |
Susan79, "возбуждении взятки" - this is not your everyday wording [that makes sense], this is unique opportunity to express yourself as translator! |
это художественно бессмысленно, поэтому ошибкой можно пренебречь и не выпендриваться. |
|
link 5.10.2010 9:40 |
Redni, не выпендриваться можно и в ветке, которая *не* "ОФФ..." ;) |
+ horny bribe case :)) |
|
link 5.10.2010 9:46 |
akhmed у вас уже готовый результат, а здесь важен процесс :)) |
|
|
link 5.10.2010 10:37 |
прям гарри поттер какой-то))) |
Автомобилисты Новосибирска возбуждены делом о возбуждении взятки и намекают на необходимость удовлетворения, считая взятку именем девушки: http://forums.drom.ru/novosibirsk-life/t1151461753.html |
You need to be logged in to post in the forum |