Subject: опыт по конвейерам mech.eng. Наш опыт по конвейерамExperience in или on conveyers? |
in или of Только я бы добавила сюда действие, например, experience of operating/manufacturing/commissioning/etc. conveyors в зависимости от контекста. Может, и не надо, но на мой вкус так лучше. |
Спасибо. Сама написала in, а на счет on были сомнения |
conveyor experience |
1. по русски написана глупость, опыт может быть работы или эксплуатации, но никак не по конвейерам. 2. лучше писать conveyOr |
Согласна, DpoH. К сожалению, русский язык у нас в отделах и группах сильно страдает, с этим и боремся. (( |
You need to be logged in to post in the forum |