Subject: А как переводится существительное "oak"? Коллеги, пожалуйста.Вариант "дуб" не предлгать. |
|
link 1.10.2010 19:13 |
*Вариант "дуб" не предлгать* а контекст хотя можно? или тоже нельзя?:-) |
Это про деревья. |
Алеша, спасибо. Просто хотелось услышать вариант "вяз", как на НТВ. |
"не дождетесь" (с Рабинович) |
|
link 4.10.2010 5:32 |
A Nightmare on Oak Street? |
Вы Дискавери посмотрите, еще не таких перлов наслушаетесь. |
Это как у нас на работе одна девушка недавно спрашивала: "Как зовут того второго Касселя, который не Венсан? Ну, красавчик такой..." Мы ей отвечаем: "Второго Касселя, который красавчик, зовут Венсан Перес". |
You need to be logged in to post in the forum |