DictionaryForumContacts

 AVPro

link 1.10.2010 19:10 
Subject: А как переводится существительное "oak"?
Коллеги, пожалуйста.
Вариант "дуб" не предлгать.

 silly.wizard

link 1.10.2010 19:13 

 алешаBG

link 1.10.2010 19:28 
*Вариант "дуб" не предлгать*
а контекст хотя можно? или тоже нельзя?:-)

 AVPro

link 1.10.2010 19:33 
Это про деревья.

 алешаBG

link 1.10.2010 19:37 

 алешаBG

link 1.10.2010 19:39 

 алешаBG

link 1.10.2010 19:45 

 AVPro

link 3.10.2010 8:09 
Алеша, спасибо.
Просто хотелось услышать вариант "вяз", как на НТВ.

 justboris

link 3.10.2010 23:16 
"не дождетесь" (с Рабинович)

 Supa Traslata

link 4.10.2010 5:32 
A Nightmare on Oak Street?

 SirReal

link 4.10.2010 8:03 
Вы Дискавери посмотрите, еще не таких перлов наслушаетесь.

 Dmitry G

link 4.10.2010 8:22 
Это как у нас на работе одна девушка недавно спрашивала:
"Как зовут того второго Касселя, который не Венсан? Ну, красавчик такой..."
Мы ей отвечаем: "Второго Касселя, который красавчик, зовут Венсан Перес".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL