|
link 30.09.2010 6:38 |
Subject: экон помогите пожалуйста перевести....Business travellers will rank among the main beneficiaries of the euro. There will be instances of travellers paying 60.000 euro in, say, Italy for a meal that should have cost L60.000. ЗАранее огромное спасибо) |
|
link 30.09.2010 8:20 |
Бизнесмены будут в числе выйгравших на разнице курсов валют с евро./Бизнесмены будут в числе тех, кто получает выгоду от введения евро. Бывает, что коммивояжеры платят 60 евро, скажем в Италии, за обед, который должен был обойтись им в 60 лемпир. Честно, я не в курсе что за знак L перед 60, и почему там 3 нуля после точки, а не два, как обычно. Ну не может обед стоить 60 000 евро. А, и... http://en.wikipedia.org/wiki/Honduran_lempira вот здесь по ISO, L это знак валюты Гандураса. L это символ и валюты Молдовы, и Свазиленда, и многих ещё чудных стран |
L - это, скорее всего, итальянская лира (прежняя валюта в Италии до введения евро). |
solidrain, Sinkov +1 Только вот смысл предложения передан не верно, если 60,000 лир на сегодня равняется примерно 20 евро (в википедии на 2002 год курс даже повыше 60000 лир -30 евро), так что какая тут выгода платить 60 евро вместо 30, я не знаю. По-моему, смысл как раз в том, что тут выигрывает евро: В числе принесших прибыль евро - бизнесмены. Будет множество примеров тому, как бизнесмен, отправившийся в бизнес-поездку, скажем, в Италию, заплатит 60 евро за обед, который должен был обойтись ему в 60000 лир. |
NataliaAntonova, а Вы точно скопировали знаки из исходника? именно точки в обоих числах? именно 60 . 000 euro и L60 . 000? Согласна с emma_litova в том, что странно видеть именно три нуля после точки в сумме с евро (если действительно имеются в виду именно центы, а не тысячи евро) |
|
link 30.09.2010 16:11 |
Да, с точками там все правильно) Для меня лично этот текст сложен и не совсем понятен(( |
You need to be logged in to post in the forum |