DictionaryForumContacts

 spikyo

link 26.09.2010 17:32 
Subject: «нерастиражированные» мужские лица
Dear everybody,
I am having difficulty translating this into English, any ideas?
«нерастиражированные» мужские лица

Many thanks in advance.

 OGur4ik

link 26.09.2010 17:52 
Самый примитивный вариант - non-typical

 OGur4ik

link 26.09.2010 17:54 
men's faces which are not kind of mass-produced, может, как-то так...

 Тимурыч

link 26.09.2010 17:57 
Это об актерах что-ли?

[young] unknown male actors, как вариант

 spikyo

link 26.09.2010 18:01 
Я тоже сижу мучаюсь, перевела как: unique male faces which stood out... да о актерах

 Redni

link 26.09.2010 18:12 
fresh

 silly.wizard

link 26.09.2010 18:14 
мужские лица = male facial types (??)

нерастиражированные:
not overused
not overexploited =)
under-exploited [facial types] =))) -- this one is really cynical (suggests that *we* will use/exploit them)

а можно пошире контекст? кто чего обсуждает?

(updated) fresh +1

 spikyo

link 26.09.2010 18:24 
У меня экстракт, похоже из журнала про съемки рекламного ролика - Стояла задача найти для съемок интересные, но «нерастиражированные» мужские лица. Кастинг был огромный - героев искали и среди спортсменов, и среди актеров. Например, солдат, появляющийся в финале ключевого имиджевого ролика – это не актер, а спортсмен-гимнаст.

Все остальное я перевела, но эту фразу не могу...
Cheers!

 Oo

link 26.09.2010 18:28 
fresh, not overexposed

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo