Subject: «нерастиражированные» мужские лица Dear everybody,I am having difficulty translating this into English, any ideas? «нерастиражированные» мужские лица Many thanks in advance. |
Самый примитивный вариант - non-typical |
men's faces which are not kind of mass-produced, может, как-то так... |
Это об актерах что-ли? [young] unknown male actors, как вариант |
Я тоже сижу мучаюсь, перевела как: unique male faces which stood out... да о актерах |
fresh |
|
link 26.09.2010 18:14 |
мужские лица = male facial types (??) нерастиражированные: а можно пошире контекст? кто чего обсуждает? (updated) fresh +1 |
У меня экстракт, похоже из журнала про съемки рекламного ролика - Стояла задача найти для съемок интересные, но «нерастиражированные» мужские лица. Кастинг был огромный - героев искали и среди спортсменов, и среди актеров. Например, солдат, появляющийся в финале ключевого имиджевого ролика – это не актер, а спортсмен-гимнаст. Все остальное я перевела, но эту фразу не могу... |
fresh, not overexposed |
You need to be logged in to post in the forum |