DictionaryForumContacts

 Oven

link 26.09.2010 17:08 
Subject: "АМ" в дате (не "до полудня")
Подскажите, пожалуйста, что означает "АМ" в дате, например, "October 3-5 (AM), 2010"

Это дата проведения встречи представителей компаний, входящих в международную организацию. Предполагаю, что это может означать, что по американскому календарю было 3 - 5, а, скажем, по японскому уже 4 - 6 октября. Если это и верно, то как это отразить в переводе?

Спасибо.

 Yakov

link 26.09.2010 17:21 
встреча проходит в первой половине дня, до полудня, ...

 Oven

link 26.09.2010 18:20 
То есть, все три дня они собирались по утрам? Это точно? Вы такое встречали в переводах?

 silly.wizard

link 26.09.2010 18:23 
вполне возможно ... дайте полную фразу (или если полный ответ - это "October 3-5 (AM), 2010", то дайте формулировку вопроса)

 Enote

link 26.09.2010 18:47 
время (и дата) всегда указывается местное, при чем тут японцы?
Yakov +1

 Oven

link 26.09.2010 20:02 
Японцы потому, что встреча была в Японии. Вернее, там получается несколько заседаний, все в Японии. Число и время каждого заседания по отдельности не указано. А оформлялись все документы по этим заседаниям, судя по всему, канадцами. Отсюда сомнения. И еще от того, что время нигде не указано, только числа и только в виде "October 3-5 (AM)".

Даю формулировку вопроса: как это отразить в переводе? Утренние заседания? Вряд ли. Как-то в формат даты не вписывается.

 silly.wizard

link 26.09.2010 20:25 
=) сорри за недопонимание: не *вашего* вопроса, а *их* вопроса - если таковой был. дайте просто полную фразу?

 Oven

link 26.09.2010 20:32 
Да нет никакой полной фразы. На документах стоит дата: "October 3-5 (AM), 2010", вот и всё.

 TlumaCZ

link 26.09.2010 20:41 
Да просто забыли время указать.

 silly.wizard

link 26.09.2010 21:06 
ну, нет - так нет ;)
Yakov +1:
либо все эти дни, в первой половине каждого дня
либо с 3-го по первую половину дня 5-го

 Oven

link 26.09.2010 21:58 
Да, возможно, с 3-го по первую половину дня 5-го. Мне этот вариант больше всего нравится.

 Mellie

link 27.09.2010 4:48 
/либо с 3-го по первую половину дня 5-го /

тогда скобочек бы не было.

имхо "утренние" или "в первой половине дня"

 Oven

link 27.09.2010 8:56 
Спасибо всем за ответы.
Если кто-нибудь скажет, что видел что-нибудь подобное в датах на оф. документах (русских или переведенных на русский), мои сомнения отпадут.

 Yakov

link 27.09.2010 9:03 
... меня гложут смутные сомнении...
интуиция вас не подвела, скорее всего это
annual meeting - ежегодная встреча, совещание

 Oven

link 27.09.2010 9:19 
Да, эти главы компаний каждый год собираются. Yakov, спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo