DictionaryForumContacts

 aida103

link 26.09.2010 2:35 
Subject: Your best efforts aren't having much of an effect, from a strictly hydraulic standpoint.
Yужна помощь))) У меня тут предложение "аля абракадабра" Я думаю, что тут имеется в виду выражение типа "месить воду в ступе". Вот только как перевести...
Все твои усилия приносят пользу/возымели эффект не более чем, ...???...

Your best efforts aren't having much of an effect, from a strictly hydraulic standpoint.

 aida103

link 26.09.2010 2:38 
Забыла написать, что выражение из художественной литературы.

 silly.wizard

link 26.09.2010 8:24 
мммммм ... ну давайте пофантазируем
она его пытается соблазнить...
а на него - не действует! ну ничего у него не поднимается!!
кагрится, гидравлика (домкрат) не помогает. или гидравлический привод, которым управляются отдаленные механизмы. так или иначе:
ее усилия тщетны, никакого эффекта - судя по отсутствию какого-либо движения его частей тела.

 fella

link 26.09.2010 8:31 
silly.wizard

А что, если речь о технике? )

 silly.wizard

link 26.09.2010 8:33 
"выражение из художественной литературы."

значит про секс

 fella

link 26.09.2010 8:35 
Тогда это надо в раздел сексопатологий.

 silly.wizard

link 26.09.2010 8:38 
что "это"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo