Subject: перевод правильно ли построены предложения:There was 650 years old aniverssary of Kazan in 2005? All together university had more than 40 buildings which were allocated in different areas of the city. At date of a birth to city the gift - transformation of the city central area has been made. Unfortunately, now building of historical city centre by massive shopping centers is very actively conducted |
нет |
а что именно не правильно и как исправить? |
- практически все: порядок слов, артикли, лексика. Подстрочник. - затрудняюсь дать адекватный совет при таком обилии ошибок. |
а кто же даст? |
The 650th anniversary of Kazan' was in 2005 (alternatively "Kazan's 650th anniversary was in 2005") The university has 40 buildings altogether [why "had", in the past tense?] which were situated in different/various parts of the city. Please post the original Russian (I hope not Tatar! :-) of the last two sentences, as they're hard to edit as translated. |
|
link 26.09.2010 8:25 |
ураа!! да здравствует машинный перевод))) |
Этот перевод мне дали и оригинальных русских предложений как таковых нет. вот я сама составила предложения. Но строго их придерживаться необязательно, ведь главное передать смысл. На юбилей города был сделан подарок городу- перестройка его центральной части. К сожалению, сейчас активно ведется застройка исторической части города огромными торговыми центрами. |
Присоединяюсь к переводу garyg-а. Опять же, необходим исходник (можно на татарском). А пока так: The city of Kazan celebrated its 650th anniversary in 2005. Altogether the university has 40 buildings located in various parts of the city. The central part was reconstructed as a gift to the city for its birthday. Unfortunately this old fashioned midtown area with its historic buildings and landmarks is now being heavily built up with big modern shoping centers and malls. |
+... large scale modern shopping malls are encroaching on the historic downtown area. |
You need to be logged in to post in the forum |