Subject: раскрыть банковскую гарантию Контекст:В противном случае, по истечении 10 дней с момента направления данного письма, ОАО «ХХХ» будет вынуждено раскрыть Банковскую Гарантию в связи с неисполнением компанией ZZZ своих обязательств по договору. раскрыть- в значении вернуть авансовый платеж по банковской гарантии- можно ли сказать will have to open Bank Guarantee due to... ? Подскажите пожалуйста. |
|
link 24.09.2010 12:05 |
XXX - покупатель, а ZZZ - [недо]поставщик? тогда "[XXX will] exercise bank guarantee" (imho) |
Да, Покупатель-Поставщик. Спасибо! |
вы переводчик и вам решать, конечно... но гарантии не раскрываются - по гарантиям "предъявляют требования"...а раскроются они - в смысле будет ли по ним произведена оплата - бабка надвое гадала... и ото, что написало некое ХХХ звучит как-то категорично...и смишно :) красивше и правильнее было бы "будет вынуждено предъявить требование по Банковской Гарантии..." |
You need to be logged in to post in the forum |