DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 21.09.2010 10:31 
Subject: balancing machine
Помогите, пожалуйста, с переводом следующего предложения:

Static unbalance measurement has been around for years and was considered to be sufficient
for enabling the correction of ride disturbance. The couple unbalance component cannot be
detected/measured unless the tire is rotating.

Измерение статического дисбаланса проверялось на протяжении многих лет и было принято достаточным для возможности корректировки нарушений при движении. Компонент главного момента дисбалансов не может быть измерен/зарегистрирован, если колесо не двигается.

Может быть кому-нибудь встречалось:

single correction weight - единая корректировка массы (веса)?
When a dynamic balance machine is used, both the static unbalance
component and the couple unbalance component are measured and a SINGLE correction
weight is calculated for each side

Заранее большое спасибо!

 Karabas

link 21.09.2010 10:42 
Может, "единичная (однократная)", а не "единая"?

 Enote

link 21.09.2010 11:15 
Static unbalance - статическая неуравновешенность
couple unbalance - моментная неуравновешенность
а дисбаланс - (это на инглише Unbalance vector) векторная величина
single correction weight - один корректирующий грузик
rotating - это все же вращающийся, не двигающийся
советую почитать букварь по балансировке

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo