|
link 20.09.2010 15:13 |
Subject: направить дело на доследование law помогите перевести направить дело на доследование
|
банально: send the case for further investigation |
|
link 20.09.2010 15:53 |
или matter |
|
link 20.09.2010 15:53 |
или further inquiry |
|
link 20.09.2010 15:54 |
или expedite the case/matter |
expedite уже не то. |
|
link 20.09.2010 16:03 |
а refer? |
|
link 20.09.2010 16:05 |
expedite - это из МТ словаря. его надо чинить? fella, или тут контекст не тот? (т.е. "на доследование" уже исключает "expedite" - да?) |
Ну вы перевод слова знаете? Если да, то сообразите, что оно не идет. |
You need to be logged in to post in the forum |