DictionaryForumContacts

 france3

link 19.09.2010 19:00 
Subject: при выводе ее в ремонт
помогите, пожалуйста, перевести одно предложение:

при выводе ее в ремонт предусмотрена система воздушного принудительного расхолаживания - ?

контекст:
1.2.1.10 Для сокращения времени прогрева цилиндра турбины, и улучшения условий пуска предусмотрен паровой обогрев фланцевого соединения части вы¬сокого давления.
1.2.1.11 Для сокращения времени остывания турбины при выводе ее в ре¬монт предусмотрена система воздушного принудительного расхолаживания.
1.2.1.12 Турбина может работать на холостом ходу после сброса нагрузки в течение 15 мин при полностью открытых регулирующих диафрагмах.
Возможность увеличения длительности работы на холостом ходу определя¬ется допустимой величиной относительного теплового удлинения ротора,

 sledopyt

link 19.09.2010 19:06 
To reduce cool-down time/period when switching to the maintenance mode, the turbine is equipped with ...

 felog

link 19.09.2010 19:08 
Option:
when it's/goes down/taken out of operation for repairs/maintenance

 Тимурыч

link 19.09.2010 20:01 
The turbine features ...?...system that decreases cool-down time for repairs

 Mike Ulixon

link 19.09.2010 20:11 
"Расхолаживание" - шедевр конструкторской терминологии! "Вывод в ремонт" - тоже!
<sledopyt
19.09.2010 22:06 link
To reduce cool-down time/period when switching to the maintenance mode, the turbine is equipped with
> ....the forced cooling air system.
Вместо "when switching to the maintenance mode" я бы применил "before maintenance stopping".

 CCK

link 19.09.2010 20:14 
outage

 france3

link 19.09.2010 20:48 
at outage procedure... =)

Mike Ulixon,
вывод в ремонт - широкораспространенное выржение

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL