Subject: как перевести Lloyd's Settling Agent как перевести Lloyd's settling agent?
|
|
link 19.09.2010 15:56 |
А чуть "вокруг" этой лаконичности можно? Ведь эту фразочку можно понять, скажем, как "коагулянт, разработанный/сертифицированный/предоставленный Ллойдом" ;-) |
диспашёр, назначенный Ллойдом |
Очень даже может быть. Правда, мне привычно слышать слово диспашер в сочетании с общей аварией. Но если так сейчас говорят и про другие страховые дела, то почему бы и нет. |
You need to be logged in to post in the forum |