Subject: Пост противопожарной охраны Уважаемые коллеги, подскажите, как правильнее перевести "Пост противопожарной охраны"Мой вариант кажется мне калькой... |
fire station |
А что имеется в виду? - комната, в которой сидит специально обученный человек и следит за мониорами/сигнализацией? Или место, где хранятся топоры и ведра? |
Да вот и непонятно, это в перечне facilities отеля и олимп. центра |
Не топоры и ведра не на посту, а на щите приколочены, чтобы воры не утащили. |
You need to be logged in to post in the forum |