Subject: Earth Reacquisition Earth Reacquisition - подскажите как точно перевести это выражение, спасибо заранее
|
повторный захват Земли? |
|
link 16.09.2010 0:18 |
или "восстановление контакта"? .... ну да кто ж его знает, без контексту-та... |
tumanov, браво!!! |
|
link 16.09.2010 1:34 |
+ что-то вроде "выкуп акций на Землю"? (напр. после утраты контрольного пакета) ... think Intergalactic Planet Development Corporation |
Аскер, речь о спутниках? |
да речь идет о спутниках, о большой космической платформе... |
я тут не специалист, помогу только тем, что нашла в сети: повторное установление синхронной связи (вхождение в синхронизм) Вхождение в синхронизм осуществляется либо при первоначальном включении станции после перерыва связи, либо в момент появления спутника в зоне радиовидимости наземной станции. http://subscribe.ru/archive/culture.edic/200009/07031144.html подходит? |
|
link 16.09.2010 4:08 |
Повторное обретение? |
я сама не специалист да и сдавать перевод к 12:00 так что меня устоит все, спасибо большое, уже ничего не осоображаю(((((, извините... |
|
link 16.09.2010 4:28 |
Бывает ещё и "Sun reacquisition". :) Имхо, суть в том, что спутник или другой космический аппарат ориентируется в пространстве относительно Земли и Солнца. Иногда теряет "ориентацию", тогда приходится её восстанавливать. |
Эдуард, Вы, наверное, тоже сегодня много узнали про "маринеры" всех поколений?))) |
|
link 16.09.2010 4:32 |
Гугл рулит. :) |
угу))) я сегодня поняла, что мои знания об исследованиях космического пространства безнадежно застряли где-то на стадии первых полетов в космос)) ну или американского стяга где-то на поверхности Луны) |
|
link 16.09.2010 5:07 |
Не учитывайте мой ответ. Коллеги кое-что почитали и паредложили более точный вариант, а мне, как всегда, недосуг. |
You need to be logged in to post in the forum |